9月23日,新时代翻译教育与语言服务行业发展研讨会在云南昆明顺利举行。本次研讨会由云南省社会科学界联合会指导,云南省翻译工作者协会和云南省外语教育学会主办,bat365和北京中科凡语科技有限公司承办,旨在促进翻译技术与翻译教育的协同创新,提高新时代翻译人才的培养质量。会议聚焦新时代背景下的翻译人才综合素质的养成,人工智能在外语教育、翻译教育和科研中的应用以及语言服务行业的最新发展。
bat365院长王英教授主持开幕式。昆明理工大学教务处副处长李闻天对会议的召开表示祝贺,对会议主办单位对bat365的信任表示感谢,回顾了外语教育在昆明理工大学发展史上发挥的重要作用,对翻译教育与语言服务行业的合作以及多语种语言教育的前景表达希望和信心。云南省翻译工作者协会会长、云南大学外国语学院副院长王浩在致辞中表明了云南省翻译工作者协会坚定参与地方语言教育事业的决心,并对各界专家学者的莅临表达敬意与感谢。云南省外语教育学会副会长王庆奖教授在致辞中认为,此次会议在云南的召开是适逢其时、适逢其地的,他希望新时代的翻译工作者能迎接挑战,补齐短板,为讲好中国故事作出更大贡献。
本次论坛包括主旨报告和圆桌论坛两个部分。
广西民族大学外国语学院院长张旭教授以《文化外译:一种双语译者模式》为题,以当代香港双语作家兼翻译家黎翠珍的汉译英活动为例,探讨了一种新的模式——双语译家翻译模式。他强调,语言翻译需要考虑两种语言的规律、审美、节奏的一致性,才能讲好中国故事。
中南大学外国语学院副院长范武邱教授以《数字化时代机器翻译面临的挑战和机遇》为题,阐述了机器翻译的发展现状,认为目前机器翻译与人工翻译的译文质量仍有不小的差距。机器翻译作为一种直线型的、一维的、机械的符号转换活动,在高级思维的运用和语言的精准表达上存在着明显的短板和局限。
北京语言大学外国语学部高级翻译学院韩林涛博士在英国线上参会。他的发言以《新文科背景下融合型语言服务人才培养模式》为题,探讨了在新文科背景下融合型语言服务人才培养模式、路径和体系。语言服务与传统的外语和翻译既有传承,也有创新。其独特之处体现在“融合”上。报告围绕如何根据市场需求设计培养方案,如何解决外语学科与专业的有机融合,如何通过政产学研一体化融合驱动语言服务课程体系升级,先前的探索如何在新文科背景下形成体系和模式等问题进行思考。
云南大学外国语学院张文力教授的发言主题为《对外翻译的“道”与“术”》。聚焦于中国文化中的“道”和“术”,以中英文的语言差异为视角,探究翻译的堂奥。他指出,明白了“道”,不等于就掌握了“术”,“道”是“术”是引领,而“术”是实践行为,需要持续不断的精进和熟化。
昆明理工大学信息工程与自动化学院毛存礼教授以《机器翻译发展前沿及南亚东南亚语言机器翻译》为题,介绍了南亚东南亚语言机器翻译的需求以及机器翻译技术的发展趋势,从资源构建、语言解析以及资源稀缺语言机器翻译技术等方面探讨了当前的研究进展,展示了云南省人工智能研究重点实验室研制的“云岭翻译”机在多语种场景中的运用。
来自云南省8所翻译硕士学位点(MTI)院校的院长或MTI教育中心主任与4家国内语言服务行业领导或代表参加了圆桌论坛,针对校企合作助力MTI人才培养和办学特色展开交流讨论。圆桌论坛由bat365院长王英教授主持。云南师范大学外国语学院院长黄瑛教授表示该校在培养MTI学生的过程中以需求为导向,积极与服务行业沟通,带领学生参与了大量云南省企事业单位的实习、实践活动。北京中科凡语刘宇宸博士表示该公司主要面向高校打造产品,致力于新文科数字人才创新平台建设。云南大学外国语学院杨汨副教授的发言主要围绕如何在英语教育中把传统与现代结合这一问题,表示外语人才培养应该结合语言服务行业,探索新的维度。昆明智泉科技有限公司总经理解蒙强调了机器辅助对翻译效率的重要性,并介绍了该公司的重点语言服务项目。云南农业大学外语学院院长张吟松在发言中分享了坚持校内导师和校外导师,院内导师和院外专家结合的MTI培养模式,强调了实践的重要性。语言桥集团昆明子公司运营总监吕毅女士介绍了校企合作的案例,表示企业很愿意与学校共享资源,共同促进。云南民族大学外国语学院MTI教育中心主任苏蔚博士介绍了该校MTI培养中民族文化与翻译等课程如何体现了民族性、边疆性的校本特色。云南财经大学国际语言文化学院院长刘代容教授表示该校的校本特色是讲好“滇商”故事,她希望通过与校本特色的结合,学科建设能走向多元化、多样化的发展道路。西南林业大学外国语学院MTI中心主任苏秋军博士表示,学生能在校企合作中拓宽视野,既学会专业知识,又懂得如何传播。南宁威琳如译翻译有限公司副总经理字敏介绍了该公司南亚、东南亚语的语言服务内容及其与省内MTI院校开展的翻译实践项目。
闭幕式上,bat365院长王英代表承办方致闭幕词,对各位专家、学者、同仁和学生们的莅临参会表示感谢。她表示,此次会议传递了多层次、多角度、全方位的翻译学科建设理论和语言服务行业实践要素。昆明理工大学将与其他MTI院校共同协作,把本次研讨会的学术交流成果运用于学校的MTI办学实践中,进一步落实和深化校企合作在高质量MTI人才培养中发挥的积极作用。