中文  |  English
校训:立德树人,兼济天下
bat3652022届MTI研究生学位论文答辩安排

第一组答辩委员:

主席:黄瑛 教授(云南师范大学)跨文化交际,翻译理论与实践

成员:黎梦蝶 上海文化贸易语言服务基地 擅长语料库的生产制作及检索分析

寸红彬 教授(昆明理工大学)应用翻译;文学翻译;应用语言学;社会语言学;濒危语言研究

马群英 副教授(昆明理工大学)外国文学;文学与文化翻译;商务翻译;生态批评杨瑾瑜 副教授(昆明理工大学)英美文学与文化;文学与文化翻译;跨文化交流


答辩信息:

学生

导师

论文题目

刘一霖

杨玉教授

5G迷思:脱离现实的愿景》(节选)英汉翻译实践报告/A Report on the E-C Translation of The 5G Myth: When Vision Decoupled from Reality (Excerpts)

兰觅

郭怡军教授

《冠状病毒爆发,新冠病毒揭秘》第二、七章英汉翻译实践报告/A Report on the E-C Translation of Coronavirus Outbreak: All the Secrets Revealed About the COVID-19 Pandemic (Chapters 2, 7)

纪孟晗

张杏玲副教授

《人工智能在医疗保健领域的应用》(节选)英汉翻译实践报告/A Report on the E-C Translation of Artificial Intelligence in Healthcare(Excerpts)

闵舒涵

杨玉教授

《草木皆缤——走进植物配置》(节选)慕课字幕汉译英翻译实践报告/A Report on the C-E Subtitle Translation of the MOOC: Plants Design: Accessing to East Asian Art (Excerpts)

李昕妍

杜萌萌副教授

《五片大洋,五次深潜》(节选)英汉翻译实践报告

孟桢

高梅教授

3D   打印在医学和外科手术中的应用》 (第四章)英汉翻译实践报告/A Report on E-C Translation of 3D Printing: Applications in Medicine and Surgery (Chapter IV)

王倩

杨玉教授

跨文化视角下景区公示语翻译研究:以云南省普达措国家公园为例/A Study on C-E Translation of Public Signs in Scenic Spots from Intercultural Perspective: Taking Potatso National Park in Yunnan Province for Example

张飞英

王庆奖教授

A Report on C-E Translation of the Last Chapters of Herbs Yunnan《药草云南》(后五章)汗英翻译实践报告

答辩组秘书

段天婷、王卓

时间:2022512日星期四 下午13:30

地点:腾讯会议号789 284 116


第二组答辩委员:

主席:马永红 教授(云南民族大学)民族文化文献英译

成员:黄子龙 高级翻译(昆明译诺翻译有限公司)擅长合同、工程、专利等领域翻译

郝兴跃 教授(昆明理工大学)语言政策与规划;生态语言学;英汉互译;外语教育

高梅 教授(昆明理工大学)英汉应用文体翻译

吴涛 副教授(昆明理工大学)翻译学;中国典籍英译;比较诗学;翻译与跨文化研究


答辩信息:

学生

导师

论文题目

杨馥瑜

郭怡军教授

《保育机构和学校传染病管理:快速参考指南》第四、七章英汉翻译实践报告/A Report on the E-C Translation of Managing Infectious Diseases in Child Care and Schools:A Quick Reference Guide (Chapter 4,7)

费小蓉

马群英副教授

《肿瘤营养学应用进展:研究动态与临床应用》 英译汉实践报告/A Report on E-C Translation of Advances in Nutraceutical Applications in Cancer: Recent Research Trends and Clinical Applications

冷雨轩

张杏玲副教授

《交易策略百科全书》(节选)英汉翻译实践报告 A Report on the E-C Translation of The Encyclopedia of Trading Strategies (Excepts)

杜可馨

杨瑾瑜副教授

《入门系例:分子和细胞生物学》英汉翻译实践报告(节选)/A Report on the English-Chinese Translation of Molecular and Cell Biology For Dummies (Excerpts)

张文达

寸红彬教授

C君带你玩编程》慕课字幕汉英翻译实践报告(节选)/A report on the C-E Subtitle Translation of the MOOC: C Langguage ProgrammingExcerpts

李欣畅

林静副教授

《超越话语——疾病与表达的局限》(节选)英译汉翻译实践报告/A Report on the Selected E-C Translation Beyond Words--Illness and Limits of Expression

吴瑞丰

杨慧教授

《圆圈正义》(节选)汉译英翻译实践报告/A Project on the C-E Translation of Imperfect Justice(Excerpts)

答辩组秘书

陈春丽、田国鲜

时间:2022512日星期四 下午13:30

地点:腾讯会议747 644 818


第三组答辩委员:

主席:杨炳钧 教授(博导)(上海交通大学)系统功能语言学,翻译理论与实践

成员:陈亚辉 首席翻译(助理研究员)(云南省社会科学院国际学术交流中心)政经口、笔译

郭怡军 教授(昆明理工大学)英语口笔译,功能语篇分析

李泽生 副教授(昆明理工大学)国际关系、欧洲关系、区域研究

张杏玲 副教授(昆明理工大学)翻译理论与实践;外宣翻译;英语教学;跨文化传播

 

答辩信息:

学生

导师

论文题目

于文娇

刘艳教授

《能源发展史》(第一章)英译汉翻译实践报告/ A report on E-C Translation of the History of Energy Flows

吕春雪

杜萌萌副教授

MySQL数据库设计与应用》(节选)慕课字幕汉英翻译实践报告/A Report on the C-E Subtitle Translation of the MOOC: MySQL Database Design and Applicationexcerpts)

蔡思青

郝兴跃教授

慕课《职场菜鸟礼仪指南》部分章节汉译英翻译实践报告/A Report on the C-E Translation of Several Lectures of MOOC A Beginner's Guide to Etiquette

张紫微

马群英副教授

《孩子与手机:普及、使用、影响和监管》(节选) 英译汉翻译实践报告/A Report on the English-Chinese Translation of Children and Mobile Phones: Adoption, Use, Impact, and Control(Excerpt)

王晓珊

马群英副教授

MySQL数据库设计与应用》(节选) 慕课字幕英译实践报告/A Report on the C-E Subtitle Translation of the MOOC:MySQL Database ProgrammingExcerpts

宣麒麟

杨慧教授

《思想的剧变——情感的智慧》(节选)英译汉翻译实践报告/A Report on the E-C Translation of Upheavals of Thought-The Intelligence of Emotions (Excerpts)

施琬婧

林静副教授

《超越话语-疾病与表达的局限》第一章英译汉翻译实践报告/A Report on the E-C Translation Beyond Words--Illness and Limits of ExpressionChapter one

答辩组秘书

覃丽赢、张芸丽

时间:2021513日星期四 下午13:30

地点:腾讯会议号634 710 301


第四组答辩委员:

主席:刘笑元 副教授(硕导)(云南大学)应用语言学

成员:谭春梅 高级译审 (云南铜业) 翻译

杨慧 教授(昆明理工大学)外国文学;中西文化比较;文学理论;外国哲学

刘艳 教授(昆明理工大学)翻译理论与实践;应用语言学;认知语言学

杜萌萌 副教授(昆明理工大学)英语口笔译;英语写作


答辩信息:

学生

导师

论文题目

陈双

吴涛副教授

《共享幸福:利用积极心理学构建持久的爱情》(节选)英汉翻译实践报告/A Report on the E-C Translation of Happy Together: Using the Science of Positive Psychology to Build Love that Lasts(Experts)

许衷华

杨玉教授

《光明的未来》(节选)英汉翻译实践报告/A Report on the E-C Translation of A Bright FutureExcerpts

潘丽利

王登霞副教授

《草木皆缤——走进植物配置》(节选)慕课字幕汉英翻译实践报告/A Report on the C-E Subtitle Translation of the MOOC Plants Design: Accessing to East Asian Art (Excerpts)

杨李慜淑

林静副教授

《基因工程》(节选)慕课字幕英译实践报告/A Report on the C-E Subtitle Translation of the MOOC: Genetic EngineeringExcerpts

张宝

张杏玲副教授

《黑暗心理之谜》(节选)英汉翻译实践报告/A Report on the E-C Translation of Dark Psychology Secrets (Excerpts)

李美霖

王庆奖教授

《会泽县景区导游词及景点介绍》汉英翻译实践报告/A C-E Translation Report on the Tour Guide Speech and Introduction of Tourist Attractions in Huize County

颜延

王荣媛教授

《民以食为天:了解食物和文化》(节选)英汉实践报告/A Report on the E-C Translation of Everyone Eats:Understanding food and culture (Excepts)

答辩组秘书

马倩、徐敏

时间:2022512日星期四 下午13:30

地点:腾讯会议号247 166 156


第五组答辩委员:

主席:原一川 教授 (云南师范大学) 语言学、教育学、翻译

成员:李凌波 译国译民翻译服务有限公司生产与资源中心总经理 (译国译民翻译服务有限公司)擅长交通运输、铁路机械等领域翻译

王庆奖 教授(昆明理工大学)跨文化;美国研究;美国文化;文化理论批评;跨文化交流;翻译研究

邓东元 教授(昆明理工大学) 应用语言学,跨文化交流,翻译理论与实践

王登霞 副教授(昆明理工大学)翻译;英语教学;教师发展。


答辩信息:

学生

导师

论文题目

李佳丽

王荣媛教授

《云南日报》(25572期)(节选)汉英翻译实践报告/A Report on the Chinese-English Translation of Yunnan Daily(Oct 14th, 2020)(Excerpts

鲁纯

刘艳教授

慕课字幕翻译项目《农业机械学》(节选)汉英翻译实践报告/A Report on C-E Translation of MOOC Translation Project on Agricultural Machinery (Excerpts)

夷媛

杨瑾瑜副教授

A Report on the English- Chinese Translation of Encyclopedia of FoodsChapter   2

谭清柳

杨燕教授

《任务型英语教学》(第一章)英汉翻译实践报告/A Report on the E-C Translation of Teachers Exploring Tasks in English Language Teaching (Chapter One)

余国连

马利飞副教授

《生命与呼吸:预防、治疗和改善慢性阻塞性肺疾病》(节选)英汉翻译实践报告/A Report on English-Chinese Translation of Life and BreathPreventing, Treating, and Reversing Chronic Obstructive Pulmonary Disease (Excerpts)

赵春芳

杜萌萌副教授

《性别欺凌、性欺凌和网络霸凌:聚焦女孩,忽视男孩》英汉翻译实践报告/A Report on the E-C Translation of Gendered and Sexualized Bullying and Cyber Bullying:Spotlighting Girls and Making Boys Invisible

赵丽妍

吴涛副教授

《学者对于学术不端行为的优选治理对策:美国百强研究型大学教师的调查结果》英汉翻译实践报告/A Report on E-C Translation of Scholars' Preferred Solutions for Research Misconduct: Results from a Survey of Faculty Members at America's Top 100 Research Universities

答辩组秘书

石洋、潘霞

时间:2022512日星期四 下午13:30

地点:腾讯会议号686 695 127


第六组答辩委员:

主席:杨汨 副教授 (云南大学) 笔译,英国文学

成员:郭静 全职翻译(昆明语言桥翻译有限公司)擅长农业 、经济、商务、基础设施建设、教育、医疗等领域翻译

杨玉 教授(昆明理工大学)跨文化翻译;应用翻译

郑景婷 副教授(昆明理工大学) 英语语言学;英语应用语言学;中国少数民族语言研究;语言测试

马利飞 副教授(昆明理工大学)应用语言学;外宣翻译;外语教师发展;话语分析


答辩信息:

学生

导师

论文题目

由梦璐

邓东元教授

A Report on the English-Chinese Translation ofExploring Culture(Excerpts)《文化探索》(节选)英汉翻译实践报告

云彩霞

高梅教授

A Report on E-C Translation of Until the End of Time—Mind, Matter, and Our   Search for Meaning in an Evolving Universe (Excerpts)《直到时间终结》(节选)英译汉翻译实践报告

朱玥

邓东元教授

A Report on the E-C Translation of Lives Across Cultures——Cross-Cultural Human Development ( Excerpts) 《跨文化生活——跨文化中的人类发展》英汉翻译实践报告

张亚丽

李桂丽副教授

《二语习得中的任务型教学法理论研究与评估》(节选)英译汉翻译实践报告/A Report on the English-Chinese Translation of Second Language Task-Based Performance: Theory, Rese-arch, Assessment (excerpts)

尹丽

寸红彬教授

《语言多样性面临危机》(节选)英汉翻译实践报告/A Report on the English - Chinese Translation of Language Diversity Endangered (Excerpts)

牛佳新

费红教授

A   Report on the E-C translation of A Psychological perspective of Health personnel in the   times of Pandemic (excerpts)《大流行时期卫生人员心理透视》(节选)翻译实践报告

王丹

高梅教授

A   Report on E-C Translation of Smart Cities(Excerpts)《智慧城市》(节选)英汉翻译实践报告

答辩组秘书

林晨晨、李雪梅

时间:2022512日星期四 下午13:30

地点:腾讯会议号351 511 343


第七组答辩委员:

主席:孙静 教授 (云南民族大学) 跨文化交际,翻译,英语语言文学

成员:赵云涛 全职翻译(昆明语言桥翻译有限公司) 擅长农业 、经济、商务、基础设施建设、教育、医疗等领域翻译

王军伟 教授(昆明理工大学)英美文化;政治哲学;中国哲学;翻译

李桂丽 副教授(昆明理工大学) 应用语言学;翻译理论与实践;英语教学

袁学萍 副教授(昆明理工大学)翻译理论与实践;中国文化翻译;英语教育


答辩信息:

学生

导师

论文题目

许映雪

邓东元教授

A Report on the English-Chinese Translation of Lives across Cultures(Excerpts)

虞静

郑景婷副教授

A Report on English-Chinese Translation of Revolution and the Formation of the Modern British Political Tradition, 1600-1800 (Excerpts)《现代英国政治传统的变革与形成:16001800年》(节选)英译汉翻译实践报告

卢小玲

刘艳教授

A Report on C-E Translation of A Beginner’s Guide to Etiquette (Excerpts)

李淑萍

刘艳教授

A Report on E-C translation of Data mining with neural networks: solving   business problems from application development to decision support 基于神经网络计算方法解决业务问题的数据挖掘——从应用程序开发到决策支持(节选)英汉翻译实践报告

袁涛

李泽生副教授

《州和地方治理》第八章英译汉实践报告/An  E-C Translation Report on Chapter VIII of State and Local Government

刘嘉琪

高梅教授

A Report on E-C Translation of Competing in the Age of AI ( Excerpts )

《人工智能时代的竞争》(节选)英译汉翻译实践报告

李扬

杨慧教授

《走向数字诗学电子文学与文学游戏》(节选)英译汉翻译实践报告An English-Chinese Translation Report of Towards a Digital Poetics-Electronic Literature and Literary Games (Excerpts)

答辩组秘书

谷红玉、何静

时间:2022512日星期四 下午13:30

地点:腾讯会议号867 112 009


第八组答辩委员:

主席:王文俊 副教授 (云南大学) 英美文学,翻译

成员:黄青媛 全职翻译(昆明译诺翻译服务有限公司) 擅长法律、商业等领域翻译

杨燕 教授(昆明理工大学)英汉语言对比与翻译;典籍英译

林静 副教授(昆明理工大学) 英美文学;文学翻译;非文学翻译;文学理论;叙事学

朱丽云 副教授(昆明理工大学)对比语言学;翻译学;教学法


答辩信息:

学生

导师

论文题目

赵诗宇

寸红彬教授

《维持语言多样性:濒危语言、少数民族语言和语言变体》(节选)汉译实践报告/A Report on E-C Translation of Sustaining Linguistic Diversity: Endangered and Minority Languages and Language Varieties(Excerpts)

李凯燕

王登霞副教授

目的论指导下的《民航专业英语》翻译实践报告/A Translation Report on ENGLISH FOR AVIATION under the Guidance of Skopos  Theory

廖彬宇

王庆奖教授

Lexicality and Syntax——A Contrastive Study of Two Versions of RCEP Translation 基于《区域全面经济伙伴关系协定》两译本中的词句对比研究

徐婕

郝兴跃教授

网络公开课《智能控制导论》(节选)汉译英字幕翻译报告/A Report on C-E Subtitle Translation of the Online Course An Introduction to Intelligent Control (Excerpt)

张江城

王庆奖教授

《改革开放40年:中国的模式与经验》第五章汉英翻译实践报告/ Report on C-E Translation of Chapter Five of Forty Years of Reform and Opening-up: Chinese Model and Experience

杨秀花

李泽生副教授

《成就动机发展》(第五章)翻译实践报告/An English-Chinese Translation Report on Chapter Ⅴ of Development of Achievement Motivation

张琦

吴涛副教授

《设计的本质》(第二章) 英译汉翻译实践报告 An English-Chinese Translation Report of The nature of design(Chapter two)

答辩组秘书

张玮、陈筱婷

时间:2022512日星期四 下午13:30

地点:腾讯会议号183 209 131


 
推荐新闻