中文  |  English
校训:立德树人,兼济天下
昆明理工大学第十六届研究生学术交流年会bat365分会场首场讲座开讲

2016年10月20日下午两点,昆明理工大学第十六届研究生学术交流年会bat365分会场首场讲座在博文楼214开讲。主持人为马开崇老师,报告人为2015级翻译硕士研究生梁戈和李莉同学,讲座点评人分别为郭怡军老师和杨玉老师。参加此次讲座的有学院全体MTI研究生。

首先,梁戈同学做了题为“2000-2015年口译质量评估的研究综述”的报告。他分别从口译分类、口译质量评估种类、评估的标准及方法等方面,为口译同学应当具备的能力提供了一些建议。这些能力包括:语言基本能力;基本的职业素养和职业道德;文化素养、良好的心理素质;应急反应能力;抗压能力等。之后,郭怡军老师对此次讲座做了一些点评,同时也为学生今后在综述类论文的写作方面给出了两条建议,一是文献不是简单地堆砌,应进行一定的梳理;二是综述类的文章一定要有述评,要有自己的观点,“述”故为重要,但“评”更加重要。

接着李莉同学以“功能主义翻译目的论下的云南少数民族菜名英译研究”为例向我们讲述了课题的研究。杨玉老师做出了点评,并提出了一些课题研究的建议,要做好一项课题首先要先学会写综述;其次在日常的生活学习中要处处留心,找到自己感兴趣的有创新性的选题;还要通过各种途径来搜集语料,如:核心期刊上收集的论文、书籍、网络、实地考察等。

最后马老师对此次讲座做了总结,并鼓励学生从这两位同学身上取长补短,提高自己的学习及科研能力。

昆明理工大学第十六届研究生学术交流年会bat365分会场共安排讲座七场,其中研究生一场,校外专家两场,院内专家四场。11月3日下午两点将由苏州大学王宏教授给大家带来题为《中国典籍外译》的讲座,欢迎广大师生及英语爱好者参加。详情请查看具体日程。

     
    推荐新闻