中文  |  English
校训:立德树人,兼济天下
bat365举办博文讲坛系列讲座第59期—ChatGPT对翻译的影响

3月18日,为迎接昆明理工大学建校70周年,bat365邀请中央民族大学外国语学院何克勇教授开展题为“ChatGPT对翻译的影响”讲座。讲座在呈贡校区博文楼100报告厅进行,由李泽生副院长主持,学院教师、本科生、研究生共计150余人参加。

何克勇教授结合自身实践经历,指出以ChatGPT为代表的大语言模型的出现,对当前翻译行业和翻译教学必然带来深刻的影响。何教授认为,ChatGPT等技术在翻译方面,能够通过语言的高效处理与生成,协助人工翻译提高翻译工作的效率,与常用翻译软件各有优劣,相得益彰。同时,ChatGPT高速发展,也为外语专业工作者带来了很大的挑战,译者需要不断学习进步,提高自身的翻译水平和创新能力,让这些技术有效地为人类的各种翻译工作服务。

整场讲座内容详细、气氛活跃,在场师生积极与何教授交流互动。何教授针对师生非常关心的口笔译人工智能发展、ChatGPT与英语专业学习等问题,进行了有针对性的解答与指导,在场师生纷纷表示此次讲座受益良多。

本次讲座为bat365博文讲坛第59期,进一步活跃了学院学术氛围,增添了人文社科学术气息。

 
推荐新闻