6月21日下午,bat365在博文楼403召开学位论文质量与规范提升专题硕导会议,传达“全国翻译专业学位研究生教育2024年会“内容和精神;报告2024版研究生培养方案修订与学位论文质量和规范新要求;视频学习“MTI论文《基本要求》解读专题会”内容。王英院长、马倩副院长、学院全体硕导,学科科研办、MTI教育中心和研教办工作人员参加了会议。会议由李泽生副院长主持。
学院MTI教育中心主任马群英分享了“全国翻译专业学位研究生教育2024年会”内容和精神。马群英详细汇报了会上主旨报告的内容,及参加分论坛的收获。
王英总结了2024届研究生的论文工作,分析了学院学位工作存在的不足,并结合2024版培养方案修订工作,对学位论文质量和规范提出了新要求,尤其强调导师要把好论文质量第一关,也是最重要的一关。
全体参会人员共同在线学习了“MTI论文《基本要求》解读专题会”的内容。专题会由全国翻译教指委秘书处主办,张爱玲秘书长主持,李红玉博士和丁立博士主讲。专题会上,丁立详细对照分析了新版MTI论文《基本要求》的变化;李红玉结合多年的教学和指导经验,讲解了如何落实《基本要求》的新变化。
本次论文质量与规范提升专题硕导会有助于导师及时学习了解学位论文方面的新政策、新要求,同时也再次强调了导师在研究生学位论文工作中的责任。